• deafskyOP
      link
      fedilink
      arrow-up
      2
      ·
      2 days ago

      translating a poem is basically making an entirely different one tho, the rhythm, the musicality… it’s incredibly difficult, i could try maybe but as i said my english skills are not that good and i fear i wouldn’t make it justice

      • kkat
        link
        fedilink
        arrow-up
        1
        ·
        2 days ago

        A literal translation would be fine, i know translating these things is insanely difficult to do well

            • deafskyOP
              link
              fedilink
              arrow-up
              2
              ·
              2 days ago

              didn’t turn out as bad as i expected i think:)

              • kkat
                link
                fedilink
                arrow-up
                2
                ·
                2 days ago

                That is very good, very mooving actually. Even in English it retained the poemy (sry dont know the word) feel, keep making great stuff. Also sry for taking so long to reply

  • deafskyOP
    link
    fedilink
    arrow-up
    1
    ·
    2 days ago

    didn’t manage to make the formatting good enough so i had to take a screenshot 😞